Papiamentu lijkt soms op de taal der smurfen. Zoals bij de smurfen het woord "smurf" ontelbare betekenissen heeft, zo is dat in het Papiamentu met het woord "dushi". Vind je een maaltijd lekker, of een persoon lief, of de temperatuur aangenaam, of de natuur mooi, of was je slaap rustgevend, dan is het allemaal "dushi". Het houdt de taal simpel, maar soms ook simplistisch.
Ik zal nog een voorbeeld smurfen. Antillianen zeggen zowel met Kerstmis als met Pasen: bon pasku. Met Kerstmis is dat een verwijzing naar "pasku di nasementu" (geboorte) en met Pasen verwijst het naar "pasku di resurekshon" (opstanding).
Morgen vindt in Willemstad een optocht plaats als onderdeel van het oogstfeest. Tijdens de "marcha di seú" zijn de deelnemers uitgedost in fraaie folkloristische kleding en spelen ze op instrumenten uit de slaventijd, zoals bewerkte kalebassen, schelpen en trommels vervaardigd van olievaten. Een voorproefje: http://uk.youtube.com/watch?v=KfrktSxjsOY
De paarden op de manege solliciteren om mee te mogen lopen en dansen:
Bon pasku
23 maart 2008 by Marcel Roes
Filed under
willemstad
having
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
2 reacties:
Hallo Marcel,
Het filmpje op You tube is "leuk".
Je kan het ook onderhoudend,vrolijk, informatief, typisch noemen, maar ik heb begrepen dat jou voorkeur uitgaat naar:"leuk".
De muziek is heel apart en het plezier van de deelnemers straalt er vanaf.
Als het publiek ook zo geniet, wordt het een stralend feest.
Maak er wat van!
Liefs vanuit de sneeuw, XXX
Leuke reactie heb je gesmurfd en het filmpje is dushi :)
Een reactie posten